Logo New Dutch Writing

New Translations New Perspectives

Translation opens up new horizons for the reader. But how do we ensure a diversity of perspectives, nurturing new voices alongside classic authors? And how does a multilingual, multicultural country like The Netherlands bring global writing into its own tongue?

Michele Hutchison won the International Booker Prize in 2020 for her translation of Marieke Lucas Rijneveld and chairs this discussion alongside emerging translator Jozef van der Voort, poet Radna Fabias, author of Habitus, and the Dutch translator of both Warsan Shire and Nobel Prize winner Louise Glück, and poet and translator Paul Evans, editor of the new Dutch poetry anthology Grand Larcenies.

  • Time: 2:30pm - 3:30pm
  • Location: The Huddle
  • Free, no ticket required
  • website

About the author(s)

Radna Fabias (1983) is a Dutch writer and poet. She was born on Curaçao and studied culinary arts and playwriting at the Utrecht School of the Arts. Fabias made her debut as a poet in 2018 with the poetry collection Habitus, which was awarded the C. Buddingh’-prize, the Awater Poetry...
Find out more...

Tags

translation

14 Oct